Characters remaining: 500/500
Translation

khoa mục

Academic
Friendly

The Vietnamese word "khoa mục" translates to "category" or "section" in English. It is commonly used in contexts where items are grouped or classified based on certain characteristics or themes.

Usage Instructions:
  • "Khoa mục" is often used in written materials, such as books, articles, or websites, to organize content.
  • It can also refer to specific sections in academic or administrative contexts, like a course category or a department.
Example:
  1. Basic Usage:
    • "Trong sách này nhiều khoa mục khác nhau."
    • Translation: "In this book, there are many different categories."
Advanced Usage:
  • In more complex or formal contexts, "khoa mục" can refer to specialized fields or areas of study. For instance, in an academic setting, one might say:
    • "Khoa mục nghiên cứu này tập trung vào sinh học phân tử."
    • Translation: "This research category focuses on molecular biology."
Word Variants:
  • Khoa: This word often refers to a "branch" or "department" in an educational context, such as "khoa học" (science) or "khoa xã hội" (social sciences).
  • Mục: This word means "item" or "purpose." It is commonly used in phrases like "mục tiêu" (goal) or "mục đích" (purpose).
Different Meanings:
  • While "khoa mục" primarily refers to "category" or "section," it can also imply a specific area of focus within a broader context, such as a field of study or a segment of information.
Synonyms:
  • Danh mục: This means "list" or "catalog," often used when talking about a list of items in a specific category.
  • Chuyên mục: This means "special section" and is often used in media and publications to denote specific features.
  1. () như khoa bảng

Comments and discussion on the word "khoa mục"